الصفحة الرئيسية
الكتب والمراجع والحقوق
عدد الأقسام : 42
عدد المقالات : 898
عدد زوار المقالات : 1680042
المتواجدين حاليا :
 
البحث فى المقالات
 
جديد المقالات
* الآبار ومواقع التنقيب وتل الفخار
* الإضافات
* المواد الأولية
* تحليل العناصر المعمارية والزخرفية
* تنفيذ خطة الترميم والصيانة
* خطة الترميم والصيانة
* تاريخ الجزيرة
* جزيرة دلما
* المقدمة
* الخلاصة
 
الصفحة الرئيسية » الأدب الشعبي » لغة الشعر النبطي
تاريخ الإضافة :: 02/12/2004   ||   عدد الزوار :: 839

لغة الشعر النبطي


في اللغة المحكية – وهي لغة الشعر النبطي : يقلب حرف الجيم إلى ياء فيقال » ياني « بدلاً من » جاني « و » يميل « بدلاً من » جميل « ، وهذه لغة عند العرب معروفة وسائدة، كما نلاحظ أن القاف تلفظ جيماً فيقال » خالج « بدلاً من » خالق « وقد تقلب القاف إلى جيم .
كما تستعمل كلمة » لي « بدلاً من اسم الموصول » الذي « فنقول » لي هب وياني « أي الذي هب وجاء يقصدني. وحرف الضاد يقلب إلى » ظاء « فكلمة ضوء عند البدو والنار ولكنهم يلفطونها ظو، فيقولون شب الظو أي أشعل النار .
وتحذف الهمزتان أحياناً إذا وجد أن لفظهما قد يكسر الوزن كما في كلمة الإشعال تكتب »لشعال« أو الأمثال فتكتب » لامثال « وردت كتابة حرف الكاف مشنشنة أحياناً مثل كلمة » لك « » لش « أو كلمة » كيف « كتبت »شيف « أو تشيف وهذا نادراً .
وعلى العموم فإن اللهجة المحلية، المحكية ، تكاد تكون مفهومة للجميع ولكنها في الغاب تكتب كما الكتابة العروضية ، أي نكتبها كما نلفظها، لذا فإن إدراك هذه السمات قبل الشروع في قراءة الشعر النبطي ، وإدراك المتغيرات الصوتية للألفاظ التي تصاحب النطق، سيجعل قراءة الشعر متعة ويزيل الكثير من الإبهام .

عودة »»